clasesdeeuskera.com.

clasesdeeuskera.com.

El euskera del Duranguesado y su singularidad gramatical

El euskera del Duranguesado y su singularidad gramatical
El euskera del Duranguesado y su singularidad gramatical El euskera es una lengua que posee una gran variedad de dialectos y variantes en función de la zona geográfica en la que se utilice. Uno de los dialectos más interesantes es el euskera del Duranguesado, también conocido como euskera de Durango, que se habla en la comarca del mismo nombre situada en Bizkaia. Este dialecto del euskera posee numerosas singularidades gramaticales que lo hacen especialmente atractivo para aquellos que quieran ahondar en el conocimiento de esta lengua ancestral. A continuación, vamos a analizar algunas de las principales características de este dialecto.

Las tres variantes del euskera de Durango

Antes de adentrarnos en las particularidades gramaticales del euskera de Durango, es importante destacar que existen tres variantes del dialecto en función de la zona geográfica en la que se hable. La primera de ellas es el euskera del Durangaldea, que se habla en las zonas urbanas de Durango y sus alrededores. La segunda variante es el euskera del Urkiola, que se utiliza en la zona montañosa de la comarca. Por último, podemos encontrar el euskera del Txakoli, que se habla en la zona rural de la comarca.

El uso del artículo definido y la preposición "a"

Una de las singularidades gramaticales más destacadas del euskera del Duranguesado es el uso del artículo definido y la preposición "a" en determinados casos. Así, es común que en vez de utilizar el artículo "el/la/los/las" se utilice la preposición "a" seguida del sustantivo. Por ejemplo, en lugar de decir "el coche rojo", en este dialecto se diría "cochea gorria" (a coche rojo). Del mismo modo, en vez de "la manzana verde", se utilizaría "sagarra berdea" (a manzana verde).

La ausencia de "h" en determinadas palabras

Otra particularidad gramatical del euskera del Duranguesado es la ausencia de la letra "h" en algunas palabras. Así, es común que se utilice "aizti" en lugar de "ahizpa" (hermana), o "aixe" en vez de "aizto" (cabo de vela). Esta ausencia de la letra "h" se debe a la influencia del euskera bizkaino, que también prescinde de esta letra en determinadas palabras.

El uso de la partícula "-na"

Otra singularidad gramatical del euskera del Duranguesado es el uso de la partícula "-na" para indicar posesión. Así, en vez de decir "el coche de Jon", se utiliza "Jon-ren autoa" (el coche de Jon). Esta partícula "-na" se puede encontrar también en otros dialectos del euskera, aunque en el euskera de Durango se utiliza con mayor frecuencia.

La influencia del castellano

Por último, es importante destacar que el euskera del Duranguesado ha sufrido una importante influencia del castellano a lo largo del tiempo. Esta influencia se manifiesta especialmente en el vocabulario, donde podemos encontrar numerosas palabras de origen castellano que se han incorporado al dialecto. Entre estas palabras encontramos términos como "ordenagailu" (ordenador), "telebistak" (televisión) o "potoflor" (pantuflo), que son de origen castellano pero que se han adaptado a la fonética del euskera.

Conclusiones

En definitiva, el euskera del Duranguesado es un dialecto fascinante que posee numerosas singularidades gramaticales que lo hacen especialmente interesante para aquellos que quieran profundizar en el conocimiento de esta lengua ancestral. Desde la ausencia de "h" en algunas palabras hasta el uso de la partícula "-na" para indicar posesión, pasando por la influencia del castellano en el vocabulario, el euskera de Durango nos muestra la vitalidad y riqueza de esta lengua milenaria.